cites

La llengua te vida propia independent, lliteratura propia i pot formar la seua historia d’evolució morfológica dende que s’emancipa de sa mare. El dialecte no pot tindre vida independent, ni molt menys lliteratura propia; per lo tant, rigause d’aquells que sostenen que el valenciá es un pur dialecte; eixos no han llegit nostres clássics del sigles XIV, XV, XV, i XVII.
Lluis Fullana i Mira (1916)

diccionari

corrector

LINKS

Per un domini punt val
junts front a la AVL
El teu nom en valencia
Associacio d´Escritors en Llengua Valenciana (AELLVA)
Mosseguello

NAVEGA EN
VALENCIA

 

Entrar com
a usuari

Nom d'usuari:
Contrasenya:

DOCUMENTS

Cardona Vives i la llengua valenciana
Per Juan Francisco Giner Moya
En el programa ´Pueblo a pueblo´ de EsRadio Castellón (antes del programa de César Vidal ´Es la Noche de César´), de 19 a 20 h., dirigido por Joan Giner y Francisco Bellido, se ha entrevistado al presidente de la Asociación Cardona Vives de Castellón, Gonzalo Romero.  Continuar llegint
 
Occasus Solis: Vida i costums en l´Edat Mija. Mon cristia i musulma.
Per Juan Francisco Giner Moya
En fin “Moro” y no árabe o musulmán, ya que es más exacto usar esta palabra y no tiene ninguna intención peyorativa. Árabes en sentido estricto son los semitas de Arabia, de los que muy poco llegaron a España... moros son las gentes del norte de África. La voz moro es más antigua y más exacta. Los griegos llamaban ya moros (MAUROI) a los habitantes de Marruecos. En latín “MAURUS” es “oscuro de piel”. El árabe auténtico no era precisamente moreno; tenía el cabello azafranado y la piel rubicunda y pecosa. Lo que ocurre es que cuando conquistó el norte de África y Mesopotamia se mezcló con otros pueblos mas numerosos de tez oscura.  Continuar llegint
 
Conferencia bajo el título: “Boguém... boguém”
Per Juan Francisco Giner Moya
¡Ay de España! ¡Ay de sus pueblos! como bien se lamentaba Cervantes. ¡Cuan caros somos de amar nuestra tierra, cuantos de nosotros con las prisas del vivir hemos olvidado incluso nuestra lengua valenciana! Si la de nuestros abuelos, la de nuestros padres, la lengua de “les espardenyes y els saragüells”, la del “baixe y la del putxo”.  Continuar llegint
 
1
3 registres trobats