Ni Euskera-panocho, Ni panocho Barceloní

Per María Teresa Puerto Ferre

Arrepleguem el crit guerrer d´un conegut periodista en el seu programa radiofònic :

“ ¡ asnos, ... pero progres !” per a desvelar l´objectiu deseducatiu al que apunta la nostra desquincallada esquerra zapateril. Cultivem alumnes ben burros i ben estúpids, quan més caps-de-suro, millor, i aixina ...., el dia de demà seran els ESOentontecidos “proles” d´agitació orwelliana que, enardits per la bohèmia-titiritera nulopensante, acudiran estabulats als “rallis” zapateriles a on cridaran el seu : “Heil , Zapo, Catalunyaland , Euskadiland,und Galicialand über alles!” en perfecte catalaní-analfabetés, gallego-analfabetés o euskera-batua analfabetés....

La recent imposició pel Govern basc de l´euskera-batua en tots els nivells educatius de les Vacongades, en extermini total de l´espanyol (considerada llengua materna del 85% dels chavals bascons) ... és pur experiment totalitari d´enginyeria nazi_onalSocialista . En una de les meues recent visites a Barcelona vaig arreplegar este revelador grafitti que adornava els murs d´un transitat carrer barceloní : “Els nostres en ANGLÉS i CASTELLA, els vostres en CATALÁ.. Aixina el dia de demà , els nostres manaran sobre els vostres. Firmat : Montilla, Carod, Pujol i els seus politiquets ” ...

El grafitti és tota una lliçó de sabiduría popular contra lo que els fanàtics polítics nazi_onalSocialistes realment perseguixen: afonar als fills de les classes miges/baixes espanyoles en un oceà de burricie analfabeta , producte genuí del timo-aprenentage realisat, monolíticament, en euskera-analfabetés, gallego-analfabetés, barceloní-analfabetés, catalenciano-analfabetés : IDIOLECTES ESPERÁNTICOS , tots ells, eixits de ments alquimistes nazis per a emburrecer (i adoctrinar) als nostres fràgils infants .

Pero què és “Euzkadi” i el seu inventat idiolecte ? . El terme “euzkadi” mai va existir fins a finals del segle XIX :és un neologisme de fabricació carlista-romàntica-contemporànea. Se´l va inventar el foll fonamentalista Sabino Arana en 1893 per a la seua revista “Euzkadi” i com a logotip de la seua inventada “nova nació basca unificada” .El seu lema era : “Jaungoikoaeta lege zarra” (=Dios i els nostres furs) .Déu i furs, les dos forces vives del decrèpit moviment aranista: el CARLISME beat i la falsa tradició pseudohistòrica dels FURS bascos.

El basc original, o millor, els múltiples dialectes bascos originals , segons el filòleg alemà Humbolt i el romanista Schuchard varen poder ser la parla original dels habitants de la província preromana. En Lingüística Comparada pareix que els seus pronoms tenen alguna semblança en l´hebreu, els seus verbs, en llengües indoamericanes com el “dacota i l´asteca”, i el seu vocabulari original (no l´inventat d´ara) no té pareguts.

El basc genuí MAI va tindre literatura ni va existir cap nucleu cultural basc. Només va tindre nombroses variants. No va tindre un “espirit basc unitari” capaç de donar-li cohesió i poc tenia que vore en l´actual “eukera-batua” eixit dels laboratoris sabino-araneses . Els diferents dialectes havien evolucionat en tan diferents variants que la gent dels caserios de Bermeo no es podien entendre en els de Guipúzcoa . En el seu context real eren “dialectes espardenyers, d´anar per casa” i tan dispersos que afavorien la incomunicació dels seus parlants . I la seua caòtica genètica/evolució explica el desinterés que sempre varen manifestar bascos ilustres de la literatura universal com Miguel d´Unamuno , Ramiro de Maetzu o Pio Baroja .

I això va ser aixina fins que va arribar el foll fonamentalista basc Sabino Arana qui, després dels seus anys d´estudiant en la universitat de Barcelona , es va infectar del nazi_onalismo fanàtic català i dels delirium-tremens dels seus fundadors (els Prat de la Riba, Cambó ,Valentín Admirall ,..) i va repetir el seu mateix invent en les Basques :una Euzkadi tan fantàstica i irreal com l´Antoñita-la-fantástica dels contes catalans .

En els mateixos vímens (mimbres) artificials en que el laboratori “lingüístic” català de l´enginyer Pompeu Fabra va fabricar el “neo-standard catalaní” (usant el “infame i infecte dialecte barceloní”) (1906) , en eixos mateixos vímens esperánticos, el Laboratori Sabinoaranés va inventar eixe monstre artificial anomenat “euskera-batua” tan odiat actualment per els estudiants bascos i que l´ayatola´ Ibarreche pretén convertir en mono-idiolecte de comunicació akadémica e immersió total....

Igual que l´infame e infecte “panocho barceloní”, imposat als nostres adolescents en escoles e instituts valencians , el “neo-euskera” és un altre panocho artificial resultant de la unificació dels set microdialectes, més parlats, en uno només. D´ahí el prefix “bat” (batua) que vol dir “uno” en basc. Pero, cal repetir, eren tots dialectets carents de gramàtica i sense la menor ombra de literatura . És este neo-idiolecto el que va despertar aquelles conegudes paraules del gran basc universal i catedràtic de Lingüística de la Universitat de Salamanca , Miguel d´Unamuno: “A l´euskera-batua? .. cal fer com a les mòmies , embalsamar-lo i soterrar-lo “. Bona idea. Aixina evitarem que proliferen eixos .... molts “asnos, ... pero progres!” en les nostres escoles e instituts.

I lo mateix servix per a l´infame e infecte “catalenciano” imposat en el nostre historic Regne de València.

cites

"perque yo, a manament de vostra senyoria, ho he tret de lati, en nostra vulgada lengua materna valenciana aixi com he pogut, jatssessia que altres l´hagen tret en lengua cathalana".
En el prolec de la seua traduccio del "Valeri Maxim"
Antoni Canals (1352-1419)

diccionari

corrector

LINKS

Per un domini punt val
junts front a la AVL
El teu nom en valencia
Associacio d´Escritors en Llengua Valenciana (AELLVA)
Mosseguello

NAVEGA EN
VALENCIA

 

Entrar com
a usuari

Nom d'usuari:
Contrasenya: