Ni Euskera-panocho, Ni panocho Barceloní

Per María Teresa Puerto Ferre

Arrepleguem el crit guerrer d´un conegut periodista en el seu programa radiofònic :

“ ¡ asnos, ... pero progres !” per a desvelar l´objectiu deseducatiu al que apunta la nostra desquincallada esquerra zapateril. Cultivem alumnes ben burros i ben estúpids, quan més caps-de-suro, millor, i aixina ...., el dia de demà seran els ESOentontecidos “proles” d´agitació orwelliana que, enardits per la bohèmia-titiritera nulopensante, acudiran estabulats als “rallis” zapateriles a on cridaran el seu : “Heil , Zapo, Catalunyaland , Euskadiland,und Galicialand über alles!” en perfecte catalaní-analfabetés, gallego-analfabetés o euskera-batua analfabetés....

La recent imposició pel Govern basc de l´euskera-batua en tots els nivells educatius de les Vacongades, en extermini total de l´espanyol (considerada llengua materna del 85% dels chavals bascons) ... és pur experiment totalitari d´enginyeria nazi_onalSocialista . En una de les meues recent visites a Barcelona vaig arreplegar este revelador grafitti que adornava els murs d´un transitat carrer barceloní : “Els nostres en ANGLÉS i CASTELLA, els vostres en CATALÁ.. Aixina el dia de demà , els nostres manaran sobre els vostres. Firmat : Montilla, Carod, Pujol i els seus politiquets ” ...

El grafitti és tota una lliçó de sabiduría popular contra lo que els fanàtics polítics nazi_onalSocialistes realment perseguixen: afonar als fills de les classes miges/baixes espanyoles en un oceà de burricie analfabeta , producte genuí del timo-aprenentage realisat, monolíticament, en euskera-analfabetés, gallego-analfabetés, barceloní-analfabetés, catalenciano-analfabetés : IDIOLECTES ESPERÁNTICOS , tots ells, eixits de ments alquimistes nazis per a emburrecer (i adoctrinar) als nostres fràgils infants .

Pero què és “Euzkadi” i el seu inventat idiolecte ? . El terme “euzkadi” mai va existir fins a finals del segle XIX :és un neologisme de fabricació carlista-romàntica-contemporànea. Se´l va inventar el foll fonamentalista Sabino Arana en 1893 per a la seua revista “Euzkadi” i com a logotip de la seua inventada “nova nació basca unificada” .El seu lema era : “Jaungoikoaeta lege zarra” (=Dios i els nostres furs) .Déu i furs, les dos forces vives del decrèpit moviment aranista: el CARLISME beat i la falsa tradició pseudohistòrica dels FURS bascos.

El basc original, o millor, els múltiples dialectes bascos originals , segons el filòleg alemà Humbolt i el romanista Schuchard varen poder ser la parla original dels habitants de la província preromana. En Lingüística Comparada pareix que els seus pronoms tenen alguna semblança en l´hebreu, els seus verbs, en llengües indoamericanes com el “dacota i l´asteca”, i el seu vocabulari original (no l´inventat d´ara) no té pareguts.

El basc genuí MAI va tindre literatura ni va existir cap nucleu cultural basc. Només va tindre nombroses variants. No va tindre un “espirit basc unitari” capaç de donar-li cohesió i poc tenia que vore en l´actual “eukera-batua” eixit dels laboratoris sabino-araneses . Els diferents dialectes havien evolucionat en tan diferents variants que la gent dels caserios de Bermeo no es podien entendre en els de Guipúzcoa . En el seu context real eren “dialectes espardenyers, d´anar per casa” i tan dispersos que afavorien la incomunicació dels seus parlants . I la seua caòtica genètica/evolució explica el desinterés que sempre varen manifestar bascos ilustres de la literatura universal com Miguel d´Unamuno , Ramiro de Maetzu o Pio Baroja .

I això va ser aixina fins que va arribar el foll fonamentalista basc Sabino Arana qui, després dels seus anys d´estudiant en la universitat de Barcelona , es va infectar del nazi_onalismo fanàtic català i dels delirium-tremens dels seus fundadors (els Prat de la Riba, Cambó ,Valentín Admirall ,..) i va repetir el seu mateix invent en les Basques :una Euzkadi tan fantàstica i irreal com l´Antoñita-la-fantástica dels contes catalans .

En els mateixos vímens (mimbres) artificials en que el laboratori “lingüístic” català de l´enginyer Pompeu Fabra va fabricar el “neo-standard catalaní” (usant el “infame i infecte dialecte barceloní”) (1906) , en eixos mateixos vímens esperánticos, el Laboratori Sabinoaranés va inventar eixe monstre artificial anomenat “euskera-batua” tan odiat actualment per els estudiants bascos i que l´ayatola´ Ibarreche pretén convertir en mono-idiolecte de comunicació akadémica e immersió total....

Igual que l´infame e infecte “panocho barceloní”, imposat als nostres adolescents en escoles e instituts valencians , el “neo-euskera” és un altre panocho artificial resultant de la unificació dels set microdialectes, més parlats, en uno només. D´ahí el prefix “bat” (batua) que vol dir “uno” en basc. Pero, cal repetir, eren tots dialectets carents de gramàtica i sense la menor ombra de literatura . És este neo-idiolecto el que va despertar aquelles conegudes paraules del gran basc universal i catedràtic de Lingüística de la Universitat de Salamanca , Miguel d´Unamuno: “A l´euskera-batua? .. cal fer com a les mòmies , embalsamar-lo i soterrar-lo “. Bona idea. Aixina evitarem que proliferen eixos .... molts “asnos, ... pero progres!” en les nostres escoles e instituts.

I lo mateix servix per a l´infame e infecte “catalenciano” imposat en el nostre historic Regne de València.

cites

Acaba la Biblia molt vera e catholica, treta de una biblia del noble mossen Berenguer Vives de Boil, cavaller, la qual fon trellada de aquella propia que fon arromançada, en lo monestir de Portacoeli, de llengua latina en la nostra valenciana.
Bonifaci Ferrer (1478)

diccionari

corrector

LINKS

Per un domini punt val
junts front a la AVL
El teu nom en valencia
Associacio d´Escritors en Llengua Valenciana (AELLVA)
Mosseguello

NAVEGA EN
VALENCIA

 

Entrar com
a usuari

Nom d'usuari:
Contrasenya: