Sobre lenguas

Per Julio López Moreno

Sr. director:

Según iba leyendo el artículo “Gràcies, professor Gallego” que Marc Antoni Adell escribió días atrás en su semanario me iba quedando cada vez mas perplejo y no porque me sorprendieran sus manifestaciones sobre la catalanización más que conocida ya del “valencià”, sino porque habló de otras regiones o comarcas a las que también quieren catalanizar.

Dicho escritor afirma: “Tots-valencians, catalans, balears, ponentins, rossellonesos…-tenim una mateixa llengua: la catalana”, después sigue descalificando a los que defienden una postura diferente a la suya tildándolos de “involucionistes, antidemocràtis i analfabets” (eso si que es “democrático”), y finalmente piensa que todos tienen una “malèvola intenció de desprestigiar… la llengua catalana”.

La verdad es que he tenido la suerte de convivir con gente aragonesa, concretamente de Valderrobres, Calaceite (pueblos situados en la comarca del Matarraña, provincia de Teruel) de Benasque, Sahún, Castejón de Sos… (Comarca de la Alta Ribagorza, provincia de Huesca), El Grado o Lo Grau como ellos lo llaman, Enate… (Comarca del Somontano de Barbastro) y todos ellos piensan de una forma diferente a la de su columnista (y “totes les universitats del mon” según él). En todos y cada uno de estos sitios se habla un idioma diferente al castellano y al catalán normalizado, así como también diferente entre ellos.

Sí que es cierto que los habitantes de La Franja de Ponent (no sabe usted lo mal que les sienta que les denominen así ya que ellos dicen que no viven en la franja de nadie) hablan “chapurreao” o “chapurriau”, un idioma transmitido de padres a hijos y de generación en generación. También es cierto que en la Alta Ribagorza (junto al Valle de Arán), y como dice el señor Adell en la Catalunya nord, se habla patois o “patues”, una lengua que se sigue conservando gracias a la tradición familiar y desde hace unos años también enseñada en los colegios del Ball de Benàs (Valle de Benasque) en horas extraescolares.En la Comarca del Somontano, Pirineo oriental y occidental se habla Aragonés o Fabla Aragonesa.

Todas estas lenguas, la “Fabla Aragonesa” o Aragonés, el “Chapurriau”, el “Patués”, al igual que el “catalá”, el “valencià”, el “mallorquí”, “menorquí”, “alguerés”… y el “aranés”(que raro, sobre éste las universidades del mundo no opinan, ah, ¡que ahora es lengua oficial, y no es catalán!) son lenguas de origen del romance, que se formaron por evolución del latín vulgar.

En todos estos lugares, a excepción de la Comunidad Valenciana y las Islas Baleares (catalanización más que conocida de lo que ahora, y sólo desde hace poco para engañarnos, llaman “valencià”, gracias a la “normalització”, la Academia Valenciana de la Llengua , con ayuda de gobiernos del PP, como es el caso de Matas, Zaplana y Camps, de los que Adell cree que no ayudan a promover La Llengua), se habla así desde años inmemorables, de generación en generación. Todas ellas ofrecen una variedad y riqueza cultural y lingüística incalculable y a las que ahora gente como Marc pretenden “normalitzar” (acusándolos incluso de actuar de forma malévola con la intención de desprestigiar el catalán), entrando en sus casas, enseñándoles un título y una norma que no conocen y haciéndoles perder una lengua que después de siglos siguen usándola como propia.

¿Por qué tiene que ser el catalán el principio de todo? Digo yo que antes estaba el latín, ¿por qué se tienen que normalizar todas las lenguas bajo una misma normativa (“català barceloní”) cuando hay gente que prueba que existen diferencias, aman esa lengua y quieren usarla? ¿Hay algún trasfondo político, económico, social…para que esto ocurra? ¿Por qué se ha respetado al “aranés” y no al valenciano ni al mallorquín (allí si que han tenido las cosas claras, y han defendido lo suyo)? ¿Por qué en Aragón hay un proyecto de ley para instaurar un trilingüismo? Sí,sí ha leido bien señor director, TRILINGÜISMO (Castellano, Aragonés y Catalán), parece que al aragonés, en un principio se le va a respetar (Claro, Iglesias y Montilla son colegas), con el objetivo de entrar como sea en esa comunidad, porque si no lea usted algún fragmento en aragonés y dígame por qué no pertenece al sistema lingüístico del catalán. El trasfondo parece ser que es el proyecto del pancatalanismo de "països catalans”.

Para acabar hacerle saber que hay muchísima gente en estos lugares que está en contra de toda esta manipulación catalanista, ciudadanos, asociaciones, plataformas, grupos políticos y escritores de la talla de Arturo Pérez Reverte, que quieren que se les respete como ellos han hecho con el catalán y Cataluña sin entrar en polémicas sobre Coronas o Condados. Porque si algo hace falta en esta sociedad es un poco de respeto, tolerancia y libertad.

Julio López Moreno

Articul publicat en el semanari local de Benicarlo "El dissabte".

cites

Es la lengua valenciana la primera lengua romance literaria de Europa, de cuyos clásicos no sólo aprendieron catalanes sino incluso castellanos
Menéndez Pidal

diccionari

corrector

LINKS

Per un domini punt val
junts front a la AVL
El teu nom en valencia
Associacio d´Escritors en Llengua Valenciana (AELLVA)
Mosseguello

NAVEGA EN
VALENCIA

 

Entrar com
a usuari

Nom d'usuari:
Contrasenya: