Respostes a una chica del ´Erasmus´

Per Assoc. Cult. Cardona i Vives

1.     ¿Puede explicarme un poco sobre su organización, por ejemplo, cuantos miembros tiene, que hace para promover la lengua valenciana, etc...?

La asociación cultural Cardona Vives de Castellón, se creó en 1982 (ya se han cumplido 25 años), por un grupo de intelectuales castellonenses, como D. Leopolt Peñarroja Torrejón (natural de Vall de Uxó) y D. Josep Mª Guinot (natural de Artana). D. Leopolt Peñarroja es Catedrático de Lengua Valenciana. Doctor en Historia. Miembro de la Real Academia de Cultura Valenciana (RACV). Ex miembro del Consell Valencià de Cultura (CVC). D. Josep Mª Guinot (desgraciadamente, falleció en el año 2005), fue canónigo de la Catedral de Segorbe, filólogo, lingüista y uno de los mejores latinistas de su época.

La asociación cultural Cardona Vives cuenta con cerca de 300 asociados. Durante el año se realizan una serie de actividades como: Edición de una revista cuatrimestral “Renou”, conferencias, excursiones culturales a nuestro Reino de Valencia (ahora denominado Comunidad Valenciana), nuestros miembros actúan en tertulias de radio y TV local, además, todos los años se realiza un curso de cultura valenciana y se hace entrega de unos premios denominados Fadrí – Cardona Vives (Fadrí, es el nombre que recibe nuestra torre campanario de Castellón, situada en la plaza Mayor, junto a la Iglesia Santa María y el edificio del Ayuntamiento de la ciudad) a aquellas personas que han destacado por la defensa de nuestra cultura y se hace entrega también de un premio literario en lengua valenciana o en castellano. Además contamos con una página web en donde se incluye la propia revista que se edita en papel, comentarios de opinión de articulistas que colaboran con nosotros, noticias y opiniones de prensa, denuncias sobre aquello que no se considera correcto y una sección de la propia asociación y de lengua valenciana, donde están algunos de los trabajos de D. Josep Mª Guinot.

2.     ¿Cuál es su opinión sobre el conflicto lingüístico entre la lengua valenciana y catalán?

El conflicto es político y no científico. Las lenguas románicas hispanas nacieron todas tras el rompimiento del latín (gallego – portugues, castellano, valenciano, mallorquín o balear, catalán…), pero literariamente la valenciana es anterior a la catalana. En 1335 el manuscrito Liber amici et amati (Biblioteca Ambrosiana de Milán, N.252.sup) ya nombra a la lengua valenciana, la catalana aparece en 1361, Les Troves en Lahors a la Verge Maria en 1474 fue el primer libro literario impreso en España (en lengua valenciana), en 1478 Bonifaci Ferrer tradujo la Biblia en lengua valenciana (la primera traducción a una lengua románica), en 1489 el Liber Elegantiarum, de Joan Esteve fue el primer diccionario de una lengua latina (Lengua Valenciana), y escritores como: Ausias March, Joanot Martorell, Jaume Roig, Roïç de Corella, Jordi de Sant Jordi, Sor Isabel de Villena y otros muchos, todos ellos en sus manuscritos decían escribir en Lengua Valenciana y no en catalana, consiguiendo para nuestra lengua el primer siglo de oro de una lengua hispánica (la catalana no tiene siglo de oro). Con estos antecedentes es comprensible que hasta principios del siglo XX en que apareció el catalanismo político, nadie puso en duda la independencia y supremacía de la lengua valenciana sobre la catalana.

3.     ¿Cree que esta llamada ‘Guerra de Lengua’ es justificado? ¿Por qué?

El nacionalismo catalán lleva más de un siglo intentando formar lo que ellos llaman los “Países Catalanes”, para ello utilizan su poder político y económico: Los partidos políticos mayoritarios en nuestra comunidad necesitan los votos catalanistas para gobernar a nivel nacional, por eso nuestra lengua es la moneda de cambio y el gran poder económico compra voluntades: Editoriales, académicos, profesores, etc...

No sé si la palabra es ‘guerra’, pero sí, una lucha entre una parte con mucho poder político y económico y otra con la única fuerza que dá la razón (que no es poca).

4.     ¿Cree que valenciano y catalán son una misma lengua o no? ¿Por qué?

El pueblo valenciano siempre ha dicho hablar en Lengua Valenciana incluso hoy después de la intoxicación de décadas, en televisión, universidades, institutos, etc…, el 100 % de los valencianos decimos hablar en valenciano, además, en la última encuesta (año 2005) del CIS (Centro de Investigaciones Sociológicas), el 64,4 % de los valencianos dice que el valenciano es diferente al catalán. Documento que se adjunta.

El 31 de marzo de 1891 en la revista “L´Avenç”, Pompeyo Fabra, autor de la actual normativa catalana (la que nos imponen en nuestras universidades), dijo: “una misma normativa para catalán, valenciano y mallorquín es imposible por que es contra natura”, esa opinión científica luego se convirtió en política y cambió.

5.     En su opinión. ¿Por qué es tan importante aprender el valenciano?

Por que los valencianos tenemos el derecho incluso la obligación de defender y conservar nuestra historia, nuestras raíces, nuestras señas de identidad y la lengua valenciana es una de las más importantes, (sin perjuicio de nuestra otra lengua, la lengua Castellana).

6.     ¿El valenciano, cual es su estatus legal/oficial?

El Idioma Valenciano es junto con el Castellano, la lengua oficial de la Comunidad Valenciana, según marca nuestro Estatuto de Autonomía.

7.     Con tanta gente extranjera llegando en Valencia, ¿cree que se extingue la lengua valenciana?

El gran peligro de nuestra lengua no es la inmigración sino el catalanismo, por que al imponernos la catalana los valencianos no la sentimos como propia y nos pasamos a nuestra otra lengua, el castellano.

8.     Si tiene más opiniones o información, por favor dígame.

Cualquier problema científico se soluciona con debates públicos donde todos puedan exponer sus argumentos científicos para poder contrastarse y así llegar a conclusiones fundamentadas, pero ni las universidades ni los medios de comunicación (en manos del poder político) aceptan el debate.

• Respuestas enviadas a una alumna extranjera del Erasmus, que se dirigió a nuestra asociación explicando que estaba realizando un trabajo sobre el problema lingüístico y si le podíamos responder a un cuestionario.

• Respostes donades a una alumna estrangera del Erasmus, que es dirigi a nostra associacio per a plantejar-nos una serie de qüestions sobre el conflicte llingüistic valencià.

cites

...me atrevire expondre: no solament de lengua anglesa en portoguesa. Mas encara de portoguesa en vulgar valenciana: perço que la nacio don yo so natural sen puxa alegrar...
Joanot Martorell (1413-1468)

diccionari

corrector

LINKS

Per un domini punt val
junts front a la AVL
El teu nom en valencia
Associacio d´Escritors en Llengua Valenciana (AELLVA)
Mosseguello

NAVEGA EN
VALENCIA

 

Entrar com
a usuari

Nom d'usuari:
Contrasenya: