Un Mensaje Eterno. Capítulo 9

Per Eliseo Forcada Campos

La esperanza de un mundo mejor era ya uno de los elementos básicos de la conciencia religiosa de los profetas del Antiguo Testamento. Nunca perdió del todo el pueblo esa misma esperanza, si bien a veces no se manifestó tan vigorosa como después del levantamiento de los Macabeos.

Al correr el tiempo, sin embargo, esa esperanza experimentó muchos cambios. Lo cierto es que había mayor libertad de movimiento en la esfera de las creencias que en las del comportamiento. Mientras que los preceptos legales eran vinculantes en sus menores detalles y se pensaba que era preciso transmitirlos sin cambio alguno de una a otra generación; con respecto al pensamiento religioso se permitía una cierta amplitud de miras, con tal de que se acataran ciertos principios fundamentales, se dejaba amplio margen al juego de exigencias del individuo.

La esperanza de los profetas preexilios se centraba en que la comunidad se purificaría moralmente y se limpiaría de todos sus elementos malos; que florecería sin ser molestada en medio del mundo pagano, pues sus enemigos serían destruidos o forzados a reconocer a Israel y a su Dios; en que el pueblo sería gobernado por un rey justo, poderoso y sabio de la casa de David, de forma que se impondría la justicia interna, la paz y la alegría, e incluso de que todos los males físicos serían aniquilados hasta establecerse una situación de bienaventuranza. Esta visión, sin embargo, fue sustancialmente modificada en épocas posteriores, durante le época de los profetas tardíos pero sobre todo en el periodo posbíblico.

Al principio YHWH (Yavé-Dios) era Rey de Israel solamente, luego fue concebido cada vez más claro como Dios y Rey de todo el mundo, como un todo unitario que abarca cuanto existe. Al principio Yavé era el Dios de la nación el que regía los éxitos y las desdichas de su pueblo, apenas se tenía en cuenta el destino del individuo.

Eliseo Forcada Campos. Asociación Cultural Cardona Vives

cites

Los dialectos de la lengua lemosina son la catalana, valenciana y mallorquina. La catalana ha recibido muchos vocablos de la francesa; la valenciana, de la castellana; la mallorquina se llega más a la catalana por ser hija de ella. De todas las tres, la más suave y agraciada es la valenciana y no me lo hace decir la pasión
Gregori Mayans i Ciscar

diccionari

corrector

LINKS

Per un domini punt val
junts front a la AVL
El teu nom en valencia
Associacio d´Escritors en Llengua Valenciana (AELLVA)
Mosseguello

NAVEGA EN
VALENCIA

 

Entrar com
a usuari

Nom d'usuari:
Contrasenya: